Veranstaltungen zugänglicher machen
Live-Übertitel unterstützt Menschen mit Höreinschränkungen oder solche, deren Muttersprache nicht Deutsch ist. Zusätzlich ist eine automatisierte Übersetzung in verschiedene Sprachen möglich.
Was ich konkret anbiete
- Live Verschriftlichung auf Deutsch inklusuve Zeichensetzung.
- Differenzierung der Sprechenden Personen für bis zu 5 Personen / Mikrofone.
- Experimentell: Übersetzung in verschiedene Sprachen (höhere Präzision bei gängigen Sprachen)
- Technische Umsetzung & Betreuung vor Ort während der Veranstaltung, inc. Präsentation des Transkripts.
- Individuelle Gestaltung / Branding des Screens auf dem das Transkript präsentiert wird für Ihre Veranstaltung.
- Auf Wunsch & je nach Größe: Technische Planung & Umsetzung der Veranstaltung im Bezug auf Tontechnik/Licht/Videoprojektion
Technologie
Der angebotene Service arbeitet mit einem KI-gestützten Sprachmodell. Die Qualität ist erstaunlich gut, jedoch können hier und da kleine Fehler oder Missverständnisse auftreten. Indem Fachwörter oder Namen dem System vor der Veranstaltung mit dem Sprachmodell „trainiert“ werden, kann die Qualität der Transkription weiter verbessert werden.
Preis
Ich kann diesen Dienst inc. Technik zu einem fairen Preis anbieten, der sich auch daran Orientiert, wie ihre Veranstaltung finanziell aufgestellt ist. Insbesondere freue ich mich auch sehr aus Anfragen aus dem Kulturbereich oder von kleineren Veranstaltungen, die diesen Service nutzen wollen, um mehr Barrierefreiheit zu erreichen.
Anfragen
Ich freue mich über eine kurze Mail mit Infos über Ihre Veranstaltung und vereinbare daraufhin gerne einen Telefontermin zur Beratung mit Ihnen.
Email: info jensmuehlhoff.de